
英語「as much as you want」の意味って?
日本を訪れた外国人と食事に行く時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪
ラーメンの太さが選べますよ。太麺と細麺です。
→You can choose the thickness of your noodles: thick or thin ones.
量はどのくらいにしますか?並盛り?ふつう?特盛?
→How about the amount? Small, standard or large?
麺の堅さはどのくらいにしますか?バリカタ、かため、ふつう、やわらかめの4種類があります。
→How would you like your noodles: soft, medium, hard, or super hard?
味玉やのり、メンマなどのトッピングを追加できます。
→You can add some toppings like seasoned eggs, seaweed or bamboo shoots.
これは、好きなだけトッピングしていいですよ。
→You can add as much as you want of this.
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- thickness は「厚み/太さ」で、服の生地や紙の厚さなどにも使える便利ワードです。会話ではこのあとに thick or thin?(太麺?細麺?) と続けると、ラーメン屋さんっぽい自然な流れになります。
- amount は「量」全般に使えるので、飲み物のサイズやご飯の量を聞くときにも便利です。より“注文っぽく”言いたいなら、How about the portion? でもOK。portion は「(食べ物の)1人前/取り分」の意味で、レストランで量を決めるときに自然に使えます。
- as much as you want は「量に上限なしでOK」のニュアンスで、無料トッピングや試食コーナーなどでも使えます。よりカジュアルに言うなら Add as much as you like. でもOKです。
今日覚えたいワード&フレーズ
- thick:太い
- thin:細い
- small:小盛り
- standard:ふつう
- large:大盛り(特盛り)
- seasoned egg:味玉
- seaweed:のり
- bamboo shoots:メンマ
- spring onion:ネギ
- as much as you want:好きなだけ

英語の「portion(ポーション)」の意味って?
英語の「portion(ポーション)」の意味って?ラーメン屋さんでのエリスとナオの会話から、覚えておきたい英語表現をチェック!Nao : How would you li…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシーン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


