
お祭りの「おみこし」って英語でどう言う?
日本を訪れた外国人と、日本の文化を楽しむときに使える定番英語フレーズを覚えましょう♪
この公園は桜を見るのにいい場所です。
→This park is a good place to view the cherry blossoms.
桜もにもいろんな種類があるんですよ。
→There are many kinds of cherry blossoms.
お神輿を担いでみましょう。
→Let’s try carrying the portable shrine.
もちろん、見てるだけでも大丈夫です。
→Of course, just watching is also OK.
周りの人の掛け声を真似するといいですよ。
→You can copy the shouts of the people around you.
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- a good place to + 動詞 は「~するのにいい場所」で、桜だけでなく、散歩・ピクニック・写真撮影などにもそのまま応用できます(a good place to take photos など)。
- Let’s try carrying the portable shrine. の Let’s try ~ は「やってみよう」の定番で、初めての体験に誘うときに便利です。
- portable shrine は「お神輿(みこし)」で、英語では “portable(持ち運べる)+ shrine(神社/神殿)” と表現します。
今日覚えたいワード&フレーズ
- a good place to view …:~を見るのにいい場所
- view the cherry blossoms:桜を見る(眺める)
- many kinds of …:いろんな種類の~
- portable shrine:お神輿(みこし)
- let’s try carrying …:~を担いでみよう
- of course:もちろん

「門」を1単語の英語でいうと?
「門」を1単語の英語でいうと?神社にある「鳥居」を英語で説明すると…? A torii is a gate at the entrance of a shrine.(=鳥…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシーン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


