英語「instead of」の意味って?
何かを提案したり、誰か誘ったりするのは、相手の行動をダイレクトに引き出す行為で、英語表現のバリエーションも豊富です。
ビジネスの場面で使える、さまざまな提案・推奨表現を見てみましょう。
We propose setting a core time so that you can work more flexibly.
コアタイムを作って、もっとフレキシブルに仕事ができるようにすることを提案します。
Considering cost effectiveness, I think it is better to switch from magazine to social media advertisements.
費用対効果を考えると、雑誌への広告の代わりにSNS 広告に切り替えたほうがよいと思います。
I think we should promote telework more aggressively, but what do you think?
テレワークをもっと積極的に進めたほうがよいと思いますが、いかがでしょうか。
Why don’t we use a projector instead of distributing paper documents?
紙の書類を配布する代わりにプロジェクターを使うのはどうでしょう。
What if we propose postponing the event again.
このイベントの2回目の延期を提案したらどうなりますか。
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【実践】』 より )
ちょこっと解説♪
- 提案したり誘ったりする表現の種類は豊富にあります。Why don’t we ~ ? はカジュアルな表現です。ここでは紹介していませんが、「~してみてはいかがでしょうか」という丁寧な表現としては、How would you like to ~? や、5つ目の例文とニュアンスが近く、相手の意向を伺いながら提案する表現 What do you think about ~ ? があります。
- 1つ目の例文は We would like to make a proposal about setting ~と言い換えられます。
- 3つ目の例文は、文末の but 以下は相手の意向を確認する表現です。最後は How about that? と言うこともできます。
- Why don’t we ~? は疑問形ですが、実際には Let’s ~ と同様の勧誘表現と考えます。
- 最後の例文は、提案する内容を強くすすめるのではなく、検討・考慮してほしいといったニュアンスになります。
Pick up! キーワード&フレーズ
- considering:~を考慮すると
- cost effectiveness:費用対効果
- switch from:切り替える
- advertisement:広告
- promote:進める
- aggressively:積極的に
- why don’t we:~しませんか?
- instead of:~の代わりに
- document:書類、文書
- what if:~したらどうなるだろう
- postpone:延期する
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!