英語「pick up」の意味と使い方
直接話法と間接話法を使い分けて、英文を作ってみましょう。
My wife called me and said, “I can’t pick you up at the station tonight.”
妻が電話してきて、「今夜は駅に迎えに行けない」と言った。
My wife called me and said that she can’t pick me up at the station tonight.
(まだ今日のうち)妻が電話してきて、今夜は駅に迎えに行けないと言った。
My wife called me and said that she couldn’t pick me up at the station that night.
(後日)妻が電話してきて、その夜は駅に迎えにいけないと言った。
He said to me, “Have you taken cold medicine yet?”
彼は私に「風邪薬はもう飲んだのか?」と言った。
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【必修】』 より )
ちょこっと解説♪
- 複文の場合、主節の時制が過去・過去完了ならば、従属節の時制も過去・過去完了にするのが時制の一致の原則です。しかし、不変の真理や社会的通念の場合には、時制の一致の影響を受けません。
- pick up には、「拾う」以外に、車などで「迎えに行く」という意味もあります。pick ~ up で「~(人)を車で迎えに行く、~(人)を車で拾う」を表します。
Pick up! キーワード&フレーズ
- wife:妻
- pick up:(車で)迎えに行く
- station:駅
- tonight:今夜は
- taken:takeの過去形、(薬などを)飲む
- cold medicine:風邪薬
- yet:もう
あわせて読みたい
“pick ○○ up”?「元気づけてくれる一杯」を意味する英語 by テンナイン・コミュニケーション
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!