英語「Keep Me in the Loop」の意味って?
ジョナサンとアンナの会話から、気になる英語をチェックしましょう♪
Jonathan: Hey, Anna. Are you going to Reggie’s social distanced birthday party? I can’t remember what time to be there.
(ジョナサン:それでアンナ、君はレジーのソーシャルディスタンス・バースデーパーティーに行くのかい? 何時に行けばいいのか僕は覚えていないんだ)
Anna: I am. I think the invitation said 6:00. Or maybe it said to keep six feet apart. I think I’ll call him.
(アンナ: 行くわよ。招待状には6時と書いてあったと思うけど。もしかすると対人距離を6フィートとるようにと書いてあったのかもしれない。彼に電話してみるわ)
Jonathan: Ok, cool. Keep me in the loop.
(ジョナサン:わかった、ありがとう。僕にも知らせてくれよね)
( eステ/English in a Minute [VOA] より )
「keep someone in the loop.」とは、常に現状を誰かに知らせることです。ループ(loop)は「輪」なので、直訳すると「輪の中に誰かを入れる」という意味です。
Pick up! キーワード&フレーズ
- invitation:招待状
- apart:離れて
- keep me in the loop.:最新情報を私にも教えてね。
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!