英語「On the Fly」の意味って?
ジョナサンとアナの会話から、気になる英語をチェックしましょう♪
Jonathan: What’s going on?
(ジョナサン:どうしたの?)
Anna: Yesterday I called in sick to work. And then I ran into my boss at the park.
(アナ:昨日、私は病欠するって電話をしたの。そして、公園で偶然にも上司に会っちゃったのよ)
Jonathan: That’s not good. What did you say?
(ジョナサン:それはまずいな。何て言ったの?)
Anna: I thought of an excuse on the fly. I told her that my cat had graduated from cat school and I had to go support him.
(アナ:準備なく即座に言い訳を考えたの。私の猫が猫の学校を卒業して、彼を手伝いに行かなきゃならない、って彼女に言ったのよ)
Jonathan: Cat school? That was your excuse?
(ジョナサン:猫の学校?それが君の言い訳?)
( eステ/English in a Minute [VOA] より )
その場の判断で何かをするとき、即座に何の準備もなくやってしまいますよね。
この「on the fly」という表現は、何か別のことが起こっている時、2つ起こっていることをよく判断せずに何かをやってしまおう、とすることも意味します。
Pick up! キーワード&フレーズ
- call in sick:病欠の電話をする
- run into ~:偶然~に出くわす
- excuse:弁解、口実、言い訳
- on the fly:急いで、休む間もなく
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!