「つらら」を1単語の英語で言うと?
「軒のつららを眺めながらこたつでビールというのもおつですよ。」を英語で言うと…
「軒」は屋根の下端にある、建物の外壁より外へ出ている部分をさしますが、これを意味する語を知らない場合は「屋根」としましょう。
「つらら(icicle)」がわからない場合は、「それは素晴らしい/目を向けること/長いかけらの氷に<詳 それはぶら下がっている/屋根から>/そして飲む/ビールを/こたつの中で」とします。
icicle を知っていれば、「こたつの中でビールを飲むことは/目を向けている間に/つららに<詳 それはぶ ら下がっている/軒から>=本当に楽しい」、「こたつでビールを飲むことは/目を向けながら/つららに<軒からぶら下がっている>=本当に粋なこと<するには>」などがあります。
これで通じる!よくある日本人の解答例
- It’s great to look at long pieces of ice that are hanging from the roof and drink beer in the kotatsu.(=屋根からぶら下がる長い氷(つらら)を観ながらこたつでビールを飲むのは良い)
- Drinking beer in the kotatsu while looking at icicles that are hanging from the eaves is really enjoyable.(=軒にぶら下がるつららを見ながらこたつでビールを飲む…それは本当に楽しい)
- Drinking beer in the kotatsu looking at icicles hanging from the eaves is really a cool thing to do.(=つららを眺めながら、こたつでビールを飲むことは本当に粋なことだ)
英語ネイティブの解答例
Drinking beer in a kotatsu and looking out at (the) icicles hanging from the roof is really nice.(=軒のつららを眺めながらこたつでビールというのもおつですよ)
There’s something about drinking beer in a warm kotatsu while looking out at (the) icicles (hanging from the roof).(=軒のつららを眺めながらこたつでビールを飲むのはなにかひきつけるものがある)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- icicle:つらら
- hang from:つらす、たらす、食い下がる
- eaves:軒、ひさし
- enjoyable:楽しい、愉快な
- There’s something about ~:~にはひきつける何かがある、何となくひかれる
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri