“雨らしいね“はどう言う?英語「look like」の意味と使い方
「今度の日曜日は雨らしいね。」
この文は、最後の「らしい」の意味をかみしめてみないといけませんね。
「雨だと聞いている」であれば、主語は I です。「雨が降ると言われた」場合も主語は I です。
他の可能性としては、テレビなどの天気予報でこの情報を得た場合などがあります。そういうときは、I saw/heard で始めたり、The weather forecast says(天気予報によると) で始めることができます。あるいは、The newspaper says, According to the newspaper(=新聞によると) なども候補です。
日本語では「今度の日曜日は雨です」などと言いますが、英語では Next Sunday is rain. などとは言いません。動詞の rain を使って「今度の日曜日は雨が降るでしょう」と表します。
「雨が降るでしょう」は be going to/will rain ですが、状況からすると「降りそうだ」ならば be going to rain、「たぶん降るんじゃないか」と言いたいときは be likely to rain や looks like rain を使います。
これで通じる!日本人の解答例
- I hear it’s going to rain next Sunday.
- I was told it is likely to rain next Sunday.
- The weather forecast says it’s going to [it will] rain on Sunday.
- The newspaper [Internet] says it’s going to rain next Sunday.
- According to the Internet [newspaper], it’s going to rain this Sunday.
英語ネイティブの解答例
- Looks like it’s going to rain this coming Sunday.(=今度の日曜日は雨らしいね)
- It’s supposed to rain this Sunday.(=この日曜は雨が降るはずよ)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- I saw(heard)~:~らしいよ(テレビなどから得た情報を述べるとき)
- weather forecast:天気予報
- According to ~:~によると
- be going to ~:~しそうだ
- be likely to ~ / looks like ~:たぶん~だ、~しそうだ
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri