どう使い分けるの?英語の「in time」と「on time」

 

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーションとのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪ 

時計

どう使い分けるの?英語の「in time」と「on time」

外国の人から、日本人は「時間を守る」というイメージをもたれることが多いようです。日本の公共交通機関は、アクシデントが発生しない限り平常運転をすることが当たり前。そんな社会だから、日本人にも同様に、時間を守る印象をもつのかもしれませんね。

さて、この「時間を守る」という表現。英語では

punctual=時間を守る

と言います。

例)He is punctual for appointments.(=彼は約束の時間を守る)

また、時間に関する紛らわしい英語の表現に “in time” と “on time” があり、どちらもよく使う表現です。まず、“in time” は

in time=時間に間に合う

という意味です。

例)He finished just in time.(=彼は時間ぎりぎりに終えた)

そして “on time”は

on time=時間通りに

という意味で使われます。「間に合う」と「時間通り」では、意味合いが違いますよね!

例)The train departed on time.(=電車は時間通りに出発した)

すこし紛らわしいのですが、このようにニュアンスが違います。 “on” のほうがピンポイントの時間をさす、など意識的に覚えて、正しく使い分けましょう!

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン [更新終了]

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪ [更新終了]
Written by

テンナイン・コミュニケーション

9000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】英語でのコミュニケーション力を最短1ヶ月で強化!通訳エージェントが開発したビジネスパーソン向け英語プログラム「One Month Program」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

◆テンナイン・コミュニケーション発信!グローバルな英語力が身につく学習メディア:https://www.ten-nine.co.jp/englishmedia/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング