“I wasn’t born yesterday(生まれたのは昨日じゃない)”ってどんな意味?

 

毎週水・金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーションとのコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」水曜日は、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

承知!

“I wasn’t born yesterday(生まれたのは昨日じゃない)”ってどんな意味?

I wasn’t born yesterday.

直訳すると、「昨日生まれていない」「生まれたのは昨日じゃない」いう意味になりますが、これは

I wasn’t born yesterday.=そんなに世間知らずではありません(そんなことくらい知ってるよ)

というニュアンスがあるフレーズです。

例) Of course I can use a computer; I wasn’t born yesterday.(=もちろんパソコンを使えるよ。そんなことくらい知ってます)

簡潔に「そんなの知ってるよ」と伝えられる便利な表現ですよね!

この「born」を使った他の表現には、直訳すると「銀のスプーンをくわえて生まれた」という意味になる

born with a silver spoon in one’s mouth

があります。これは

born with a silver spoon in one’s mouth=生まれつき裕福である

という意味になります。

例) He was not born with a silver spoon in his mouth-he came from a poor family and earned his success through hard work.(=生まれつき裕福でなくても、熱心に働いて成功を収めたということですね)

知っていると思わぬところで役立つかもしれない2つの表現を、ぜひ覚えておいてください!

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪
Written by

テンナイン・コミュニケーション

9000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】英語でのコミュニケーション力を最短1ヶ月で強化!通訳エージェントが
開発したビジネスパーソン向け英語プログラム「One Month Program」:
https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング