「稽古」を1単語の英語で言うと?
日本の「相撲のまわし」を英語で説明すると…?
Mawashi is like a loincloth that wrestlers wear.
(=まわしは力士の試合用のふんどしのようなものです)
The belts for practice are made of cotton.
(=稽古用のものは木綿でできています)
In tournaments the senior wrestlers, called Sekitori, wear a silk belt.
(=本場所では、関取と呼ばれる上級者たちは絹製のまわしを着用します)
The lower-ranking wrestlers wear a belt made of cotton.
(=下位の力士は木綿のものを着用します)
It’s not allowed to wear underwear beneath mawashi at official matches, but any other matches are OK.
(=公式試合ではまわしの下には下着をつけてはいけないことになっているのです。でも公式試合以外は(下着の)着用可です)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- loincloth:ふんどし、腰巻き
- practice:練習、稽古
- silk:絹
- cotton:木綿
- underwear:下着
ちなみに「稽古」は「training」という単語でも表現できます♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!