「くつろいでね」を4単語の英語で言うと?
和室での座り方のマナーについて、英語で説明すると?
We were taught to sit on our knees — do seiza — in tatami rooms, as a traditional custom.
(=伝統的な習慣として、畳の部屋では正座、つまり膝を折って座るようにと教わります)
But now there are a lot of people who can’t sit on their legs because it hurts too much, so it’s not a strict rule anymore.
(=しかし、最近はあまりにも痛いということで、正座ができない人も増えています。そのため、もはや厳格なルールではありません)
So you can sit any way you like and make yourself at home.
(=ですから、好きなように座って大丈夫ですよ、くつろいでください)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- knee:膝
- custom:慣習、習慣
- hurt:痛む
- strict rule:厳格なルール
- Make yourself at home.:くつろいでください
丁寧にいう場合は「please」をつけて「Please make yourself at home.」と表現しましょう♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!