「銭湯」を英語で言うと?
日本人が大好きな「銭湯」。この日本文化を英語で以下のように説明することができます。
A sento is a public bathhouse.(銭湯は、公衆風呂です)
Sento are mainly used by people in the neighborhood, but anybody can use them.(銭湯は主に近所の人たちが使いますが、誰でも入ることができます)
“Sen” means “fee”, and “to” means “hot water”.(「銭」が「fee」で、「湯」が「hot water」を意味しています)
You should bring at least a bath towel, soap, shampoo, and rinse.(少なくともバスタオル、石鹸、シャンプー、リンスは持っていったほうがいいです)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- public bathhouse:公衆浴場、更衣所
- mainly:主に
- neighborhood:近所、近隣
- fee:謝礼、報酬、銭
最近は手ぶらで行けるスーパー銭湯が増えていますが、もし外国人を古くからある「町の銭湯」に連れて行く場合は、持ち物を忘れずに伝えてあげたいですね♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!