「用心深い」を英語で言うと?
今日覚えたいキーフレーズは、アナが、担当する番組の中でミュージシャンのエマGと話す場面からピックアップ♪
Emma G: You know, maybe now is a good time for some music.(ねえ、そろそろ音楽を始めるのにいい頃じゃないかしら)
Anna: That’s a great idea. Now, let’s hear a song from Emma G.!(素晴らしいアイディアね。では、エマGの曲を聴きましょう!)
Emma G: I wrote this song a couple of years ago. It’s called “Wary.”(この曲は2年くらい前に書きました。「ウェアリー」という曲です)
Emma G: Do you believe in happy endings?(♪あなたはハッピー・エンディングを信じる?♪)
訳:コスモピア編集部 VOA Learning Englishより
今日のキーフレーズ
“now is a good time for ~” は「~するなら今」「今こそ~の好機」という意味。上の会話では、”maybe” をつけて「いい頃じゃないかな」というニュアンスで使われています。
また、”wary” は「慎重な」「用心深い」という意味の形容詞です♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!