おはようございます♬
今朝は、最近体重が増えてきたことを気にし合う仲間の1人と
メールをしあっていて覚えた英語フレーズを紹介したいと思います。
始まりは最近、彼女の体重が4パウンド(約2キロ)増えたこと。
彼女の職場があるPioneer Squareは
アメリカンなレストランかイタリアンっぽいレストランの多いエリア。
例えばこんな感じのフレンチディップ。
ローストビーフをパンで挟んでスープに浸して食べる
ザ・アメリカンなサンドイッチ( *´艸`)
「ランチのチョイスが少なくて
サンドイッチやバーガーばかりだから
こんなに短期間で太っちゃうんだわ。
もう少しチャイナタウンに近かったら
もっとヘルシーなランチにするのに。」
というのが彼女の言い訳。
※ちなみにPioneer Squareとチャイナタウンのある
International Districtは歩いてすぐの距離です※
対して私は渡米してからこの2年で体重が10キロも増えてしまった
完全に”アメリカの食事が口に合うから何でも食べちゃう”ダメなタイプ。
写真にもある朝10時過ぎから空いているMOD Pizzaにはまって
毎回、違うサラダやピザの組み合わせに挑戦しているところ。
要するに私たちは
「same difference=何の違いもない(たいした変わりはない)」
食べるのを我慢しなかったのに体重が増えたことをぼやいている
どんぐりの背比べ…( ;∀;)
same difference
『same=同じ』 と 『difference=違い』
勉強させていただきました♬
と、なんだかしっちゃかめっちゃかな今日の記事ですが
みなさま、どうぞSweetな1日を♡