
英語「These are for me」の意味って?
日本を訪れた外国人とショッピングに行く時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪
Are these for yourself or are they gifts?(ご自身用ですか、それともプレゼント用ですか)
(答え方の例)
→These are for me. I thought I might wear the dress later.
自分用です。あとで着られるかなと思って。
→They’re for my brother. I thought he’d like them.
私の兄弟のためのものです。気に入るんじゃないかなと思って。
→One of them’s for me and the other’s for my niece in L.A.
ひとつは自分用で、もうひとつはL.A.にいる姪のためのものです。
Are you looking for a shop specializing in Japanese clothes?(和装の専門店を探しているのですか)
(答え方の例)
→That would be great. I’m interested in local fashion.
そうだとうれしいです。その土地のファッションに関心があるんです。
→Not especially. I just want to find something colorful in my size.
別に。サイズが合っていて、カラフルなものがほしいだけです。
→I’d like to find clothes by Japanese designers, but they don’t have to be traditional.
日本人デザイナーの服を探していますが、伝統的なものである必要はありません。
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- for yourself は「自分用」、gifts は「贈り物(プレゼント)」の意味。答えるときは These are for me.(自分用です)や They’re for my brother.(兄弟へのものです)のようにシンプルに返せます。
- specializing in ~ は「~を専門にしている」という意味で、お店探しの会話で便利です。ここでは Japanese clothes(日本の服=和装を含むニュアンス)を指しています。もし「伝統的じゃなくてもいい」と伝えたいなら、They don’t have to be traditional.(伝統的である必要はありません)と続けると、希望がよりクリアに伝わります。
今日覚えたいワード&フレーズ
- Are these for yourself?:ご自身用ですか?
- These are for me:(これらは)自分用です
- I might wear…:~を着るかも
- the dress:ワンピース(ドレス)
- the other (one):もうひとつ
- my niece:姪
- specializing in ~:~を専門にしている
- Not especially:別に(特にそういうわけではないです)

贈り物を表す英単語「Present」「Gift」の違いって?
「プレゼント」と「ギフト」は両方とも「贈り物」を表す言葉ですが、厳密には違う意味があります。今日は英語の ”present” と ”gift” の違いを紹介します。
pr…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシー ン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


