
英語「little-known spot」の意味って?
日本を訪れた外国人を観光案内する時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪
穴場を紹介しますよ。
→I’ll introduce you a good, little-known spot.
秋の京都はぜひ訪れるべきですよ。
→You should visit Kyoto in autumn.
このアトラクションはとても怖いらしいですよ。
→This attraction is supposed to be very scary.
今は桜が見頃です。
→The cherry blossoms are at their best now.
歩き疲れていませんか?
→Are you tired from walking?
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- a good, little-known spot で「いい感じの穴場スポット」、little-known で「よく知られていない」という意味になり、「穴場」をうまく英語で説明できます。
- be at their best で「一番きれいな状態・見頃」という意味になり、桜だけでなく、紅葉や花など季節の見どころを紹介したいときにも使えます。
今日覚えたいワード&フレーズ
- little-known spot:あまり知られていない場所(穴場スポット)
- be supposed to be…:~らしい、~のはずだ
- scary:怖い、恐ろしい
- cherry blossoms:桜(の花)
- be tired from…:~で疲れる

英語「It’s a scenic ride」の意味って?
英語「It’s a scenic ride」の意味って?「20分くらいで着きますよ」「どこで降りればいいですか?」「すぐ近くが入口です」…など、観光地で使えるリアルなフレ…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシー ン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


