
英語「bump into someone」の意味って?
自転車で駅まで行く、歩きスマホの人にぶつかりそうになる、後ろから車が追い越していく…そんな朝の“通勤・通学あるある”を英語で言ってみましょう♪
自転車で駅まで行く。
I ride my bike to the station.
自転車が歩道を行くのは危ないよ。
It’s dangerous for bicycles to use the sidewalk.
後ろから自動車が追い越していく。
A car is overtaking me from behind.
歩きスマホをしている人とぶつかりそうになる。
I almost bump into someone who’s looking at their phone while walking.
横断歩道を渡る。
I cross the crosswalk.
あのおばあさん、赤になる前に渡り切るかしら。
Will that elderly woman make it across before the light turns red?
( コスモピア編集部 編 『AI朝活! じぶんごと英語を身につける』より )
- “bump into” は「ぶつかる」、「almost” をつけることで「ぶつかりそうになる」というニュアンスになります。“someone who’s looking at their phone while walking” は「歩きながらスマホを見ている人」を表す自然な表現です。
- 「自転車で駅まで行く」は、I ride my bike to the station. と表現します。“ride my bike” で「自転車に乗る」、「to the station” を加えて目的地を表現できます。日常会話でもよく使われるシンプルで便利なフレーズです。
今日覚えたいワード&フレーズ
- sidewalk:歩道
- overtake from behind:後ろから追い越す
- someone who’s looking at their phone while walking:歩きスマホをしている人
- bump into someone:誰かにぶつかる
- cross the crosswalk:横断歩道を渡る
#朝の英語 #じぶんごと英語 #ひとことフレーズ #英語「bump into someone」の意味って?

「電源を切る」を2単語の英語で言うと?
「電源を切る」を2単語の英語で言うと?今日覚えたいキーフレーズは、集中して映画を観たいピートが他の観客やアナに静かにするようお願いするシーンからピックアップ♪Pete: …
朝時間.jp編集部が制作協力!「じぶんごと英語」で世界を広げよう♪
英語ができるようになりたいけれど、どこから手をつければいいか分からない…そんな風に感じていた方も、本書で紹介されている「じぶんごと英語」の考え方を取り入れ、朝の少しの時間から始めてみませんか?朝時間.jp編集部も制作協力している本書には、生成AIツールを使って英語力をアップする方法やプロンプト例も掲載されています。強力な味方も活用しながら、あなたのペースで楽しく英語を学び、「英語で世界を広げる」きっかけを掴んでください。
英語の勉強、ちょっとおっくう…そんな人こそこの1冊!本の詳細はAmazonでチェックしてみてください▼
AI朝活! じぶんごと英語を身につける[音声DL・電子版付] ¥1,980(※記事制作時のAmazon.co.jpでの価格です)
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!
![AI朝活! じぶんごと英語を身につける[音声DL・電子版付]](https://asajikan.jp/wp-content/uploads/2025/05/71m7xQp-o7L._SL1422_-640x910.jpg)

