英語「vacuum the floor」の意味って?
家族でリビングを掃除している場面を思い描き、場所、状況を描写する英文や、感じたことを表す英語を作ってみましょう。
(※上の写真はイメージです。英文例と一致していない場合があります)
場所は?
This is a living room.
ここはリビングルームだ。
They are in the living room.
彼らはリビングルームにいる。
It could be the morning of a holiday.
休日の朝なのかもしれない
誰が何をしている?
A family is cleaning their living room.
家族がリビングルームを掃除している。
より具体的に
The mother is wiping the table.
母親がテーブルをふいている。
The father is dusting the top of a shelf.
父親は棚の上のホコリを払っている。
The boy is vacuuming the floor.
男の子が床に掃除機をかけている。
なにか気づくことは?
I feel that the room has already been cleaned up.
部屋はもう片づいているような気がする。
( コスモピア編集部 編 『パッと見て話す英語スピーキング』 より )
ちょこっと解説♪
- clean (up) で「掃除する」いう意味になります。なお、「片づける」と言いたいときは tidy up という表現もよく使われます。
- 次の紹介する「掃除」に関する動詞をまとめておぼえましょう。
- wipe:ふく、ふき掃除をする
- dust:ホコリを払う
- vacuum:掃除機をかける
- sweep:ホウキで掃く
- mop:モップがけをする
- scrub:ゴシゴシこすって汚れを落とす
- soak:つけ置きする
- 「リビングルームに掃除機をかける」は vacuum the living room です。
ワード&フレーズ
- wipe:ふく
- dust:ほこり、ほこりを払う
- top of a shelf:棚の上
- vacuum the floor :床に(電気)掃除機をかける
- already:もう、すでに
- clean up :きれいに掃除する、片づけ
書籍紹介
書籍 『パッと見て話す英語スピーキング』では、場面や人、食べ物などの写真や、地図、チケットなどのイラストを見ながら、英語で描写するコツが、表現のポイント説明、たくさんの英文例とともに紹介されています。
また、ネイティブスピーカーが写真やイラストを見て作った英文をもとにした、音声付きの穴埋めトレーニングも。
「英語が話せるようになりたい」「言いたいことを英語で表現できるようになりたい」など、アウトプット力を磨きたい方におすすめの一冊です。
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!