英語「I beg your pardon?」の意味と使い方
ぼうっとしていたり、全体的な意味を英語が聞き取れなくて聞き逃してしまったときに、相手にもう一度言ってもらうための表現の練習です。
Pardon me?
(相手が発言したことが聞き取れなかったときの)すみません。
I beg your pardon?
もう一度お願いできますか。
I didn’t hear you. What did you say?
聞き取れませんでした。何と言われましたか。
Excuse me. Could you say that again?
すみませんが、もう一度お願いできますか。
A: Would you mind saying that again?
B: No, not at all.
A: もう一度、おっしゃっていただけますか。
B: いいですよ。
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【実践】』 より )
ちょこっと解説♪
- 聞き取れなかったときには、Pardon me?、Sorry?、Excuse me? などがよく使われます。Parden me? はもともと「許してください」の意味です。Sorry? や Come again? はカジュアルな表現です。
- I beg your pardon? は Pardon me? の丁寧な言い方で、相手の発言をもう一度聞きたい時などに使えます。Please say that again. などと言うこともできます。
- Would you mind ~ ?は「~してもかまいませんか」で、答え方は Never mind.、Of course not.、No, not at all. などになります。
- 相手が話し続けようとするのをさえぎるときに Excuse me. を使います。
ワード&フレーズ
- pardon me:すみません、恐れ入りますがもう一度おっしゃってください
- beg:請い求める、頼む
- pardon:許し、容赦
- I beg your pardon?:もう一度お願いできますか?
- I didn’t hear you:よく聞こえませんでした
- I didnʼt catch that:聞き取れなかった
- could you say that again:もう一度言ってもらえますか
- reschedule:ずらす、計画を変更する
- is that ok with you:それで大丈夫ですか
- non-disclosure:秘密保持
- agreement:契約
あわせて読みたい
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!