英語「Honestly speaking」の意味って?
これから話す内容についてどういう態度で話すのかを、最初に宣言して話し始めるための、英語の慣用句を練習しましょう。
Honestly speaking, the quality of this product is poor.
正直に言えば、この製品の品質はよくない。
Frankly speaking, we don’t have enough time to finish this task by tomorrow.
率直に言って、明日までにこの仕事を終わらせるには十分な時間がない。
To tell the truth, I prefer the original plan.
本当のことを言えば、オリジナルの計画のほうが好きですね。
Metaphorically speaking, the meeting was hell.
比喩的に言えば、会議は地獄でした。
Seriously(, though), we need to get going.
真面目な話、私たちは始める必要があります。
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【実践】』 より )
ちょこっと解説♪
- ここでは、話し手が、今から話すことに対して、「正直に」言うのか、「率直に」言うのか、「本当のことを」言うのか、など気持ちのもちようを端的に表す表現を扱います。
- Honestly speaking のかわりに To be honest (with you), ~ という形も使えます。
- Frankly speaking は To be frank (with you), ~とも言えます。
- To tell the truth を使う時は tell の後に you を入れて To tell you the truth, ~ としても同じ意味です。
- metaphorically のかわりに figuratively と言ってもほぼ同じ意味です。
Pick up! キーワード&フレーズ
- Honestly speaking:正直に言えば
- quality:品質
- poor:よくない、粗末な
- Frankly speaking:率直に言って
- To tell the truth:本当のことを言えば
- prefer:ほうを好む
- Metaphorically:比喩的に言えば
- hell:地獄
- Seriously:真面目な話
- get going:前進する、動き出す
あわせて読みたい
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!