英語「Northern Lights」の意味って?
過去完了形・過去完了進行形を用いて文を作ってみましょう。
I had never seen the northern lights till I saw them from the window of the plane on a flight to Montreal.
モントリオール行きの飛行機の窓から見るまでオーロラを見たことがなかった。
They had been married (for) just six months when they decided to get divorced.
結婚してほんの6ヶ月で、ふたりは離婚を決めた。
He had already gotten drunk when I went to see him with a bottle of wine.
ワインを1本持って会いに行ったとき、彼はすでに酔っ払っていた。
I had wanted to buy “melon pan,” but they were already sold out.
メロンパンを買いたかったのに、すでに売り切れだった。
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【必修】』 より )
ちょこっと解説♪
- 過去のある時点までに何か経験・継続したことを表すのが過去完了形で、「had +過去分詞」で表します。
- 過去のある時点まで何かがずっと行われていた状態を示すのは、過去完了進行形で「had been +過去分詞」の形になります。
- 「オーロラ」は英語で northern lights と言います。(auroraという単語もありますが、northern lights という表現が通常は使われます)light が複数形で用いられる点に注意します。
Pick up! キーワード&フレーズ
- have never seen:見たことがない
- the northern lights:オーロラ
- marry:結婚する
- decide:決める
- divorce:離婚
- already:すでに、もう
- get drunk:酔う
- sold out:売り切れ
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!