「砂糖をとって」を英語で言うと?
引き続き、さまざまな動詞の後に「誰に何を」が続くパターンを練習しましょう。
Mr. Brown left you this note.
ブラウンさんがあなたにこのメモを置いていきましたよ。
Pass me the sugar, please.
砂糖をとってください。
I wish you and your family a happy new year [a wonderful year].
あなたとあなたのご家族にとって、よい1年になりますように。
These jeans cost me over [more than] 10,000 yen.
このジーンズは1万円以上したのよ。
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【必修】』 より )
ちょこっと解説♪
- 「~以上」は over… または more than… で表すことができます。
- 「塩をとってください」は Pass me the solt です。文の最初か最後に please をつけましょう。
Pick up! キーワード&フレーズ
- note:メモ書き
- pass:渡す
- sugar:砂糖
- I wish ~:~を祈ります、~でありますように
- cost:費用がかかる、費やさせる
- more than~:~より多い
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!