毎週金曜日更新!通訳者・翻訳者をネットワークするテンナイン・コミュニケーション「朝時間.jp」のコラボ連載「通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン」。今話題のニュースに関する英語表現、英語や海外に関するトピックをご紹介します♪

頭を抱える男性

英語「To get out of hand」の意味って?

どうしようもない状況を「収拾がつかない」、「手に負えない」、「手が回らない」などと日本語では表現しますよね。

これを英語では

To get out of hand.=手に負えない、収拾がつかない

などと表現できます。

getting out of hand(手から出ている)で、手が回らないような状況になってきていることを意味します。

例)

The situation is getting worse. It’s getting out of hand. (=事態がますます悪化している。もう収拾がつかなくなってきている

また、Before を付け足すことで、「手に負えなくなる前に」と表現できます。

例)

The school needs to do something before the situation gets out of hand.(学校は手に負えなくない状況になる前に、何かしないといけない)

手に負えない…という表現はあまり使いたくないものですが、ぜひこの機会に覚えておいてください!

(記事協力:テンナイン・コミュニケーション

☆この連載は<金曜日>に更新します。次回もどうぞお楽しみに…!

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

通訳者さんに教わる♪朝のカンタン英語レッスン [更新終了]

通訳者さんがわかりやすく教えてくれる朝の英語レッスン♪ [更新終了]
Written by

テンナイン・コミュニケーション

9000名以上の通訳者・翻訳者をネットワークする通訳エージェント「テンナイン・コミュニケーション」。大手外資系企業や日系企業へ通訳者を派遣。通訳者の育成にも力を入れる。

◆【NEW!】英語でのコミュニケーション力を最短1ヶ月で強化!通訳エージェントが開発したビジネスパーソン向け英語プログラム「One Month Program」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonthprogram/

◆【NEW!】1ヶ月でTOEIC(r)750点を目指す短期集中TOEIC®特化型プログラム「One MonthProgram TOEIC®」:https://www.ten-nine.co.jp/onemonth-toeic/

◆テンナイン・コミュニケーション:http://www.ten-nine.co.jp/

◆「英語で仕事をする人の応援サイト Hi!Career」:https://www.hicareer.jp/

◆テンナイン・コミュニケーション発信!グローバルな英語力が身につく学習メディア:https://www.ten-nine.co.jp/englishmedia/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング