英語「It doesn’t add up」の意味って?
主語を人以外のものにして、句動詞を使った英文を作ってみましょう♪
インフルエンザが大流行している。=The flu is really going around.
コンサート会場では観客の興奮が高まっている。=The audience’s excitement is building up in the concert venue.
何もかも計画通りにうまくいった。=Everything worked out as planned.
まるでつじつまが合わない。=It doesn’t add up at all.
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【入門】』 より )
ちょこっと解説♪
「It doesn’t add up」は「つじつまがあわない」「腑に落ちない」「どうもわからない」という意味のフレーズ。
ちなみに、「計算が合う」を意味する「add up」は、逆に「納得がいく」「腑に落ちる」といったニュアンスで使われます。
Pick up! キーワード&フレーズ
- flu:インフルエンザ
- go around:(噂、病気などが)広がる
- audience:観客
- excitement:興奮
- build up:高まる
- concert venue:コンサート会場
- work out:うまくいく
- as planned:計画通りに
- add up:つじつまが合う、納得がいく
- at all:少しも~ない
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!