英語「shortcoming」の意味って?
「彼は言行一致していないところが欠点だ」を英語で言うと…
「言行一致」は言葉と行動が一致することですから、この文は「彼がやることはしょっちゅう彼が言うことと異なる。それは彼の弱点だと思う」や「彼に伴う問題(欠点)は/彼はひとつのことを言い/そしてもうひとつ他のことをすることだ」などとすると中学レベルの語句と文で表せます。
また、「彼の短所のひとつは彼の言葉が行動と符合(賛成)しないことだ」としたり、「一致した、調和した」という形容詞を使って、「彼の振る舞いは言葉と一致していない。それが彼の性格の傷だ」とする案もあります。
これで通じる!よくある日本人の解答例
- What he does is often different from what he says. I think it’s his weak point.(=彼がやることはしょっちゅう彼が言うことと異なる。それは彼の弱点だと思う)
- The trouble with him is that he says one thing and does another.(=彼の問題は、ひとつのことを言い、そしてもうひとつ他のことをすることだ)
- One of his shortcomings is that his words don’t agree with his actions.(=彼の短所のひとつは、彼の言葉が行動と符合しないことだ)
- His behavior is not consistent with his words. That’s a flaw in his character.(=彼の振る舞いは、言葉と一致していない。それが彼の性格の傷だ)
英語ネイティブの解答例 「彼は言行一致していないところが欠点だ」
His problem is he says one thing and does another [the other].(=彼の問題は、言うことと違うことをすることだ)
He never puts his words into action.(=彼は、決して言ったことを行動に移さない)
He never does what he says.(=彼は決して、言っているとおりに行動しない)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- weak point:弱点、弱み
- shortcoming:短所、欠点
- behavior:ふるまい、態度
- consistent with ~:~と一貫して
- flaw:欠点、弱点
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri