英語「make my day」の意味って?
「忙しいときの1本の缶コーヒーの差し入れに、ほっこりとした気分になった。」 この日本語を英語ですると…
この文を和文和訳すると、「私は1本の缶コーヒーをもらった / とても忙しかったときに / そして私はリラックスした」と言い換えることができますね。
また
「缶コーヒーを手に入れることは / 同僚から / 私がとても忙しかったとき / 私をうれしくした」や
「私は無料の缶コーヒーをもらった / 仕事仲間から / とても忙しかったとき / そしてそれは私をリラックスさせた」、または
「無料の缶コーヒーは <私が手に入れた / 同僚から / 私が首のところまで上がっていたとき / 仕事において> / 元気づけるものだった」
などとします。
これで通じる!よくある日本人の解答例
- I was given a can of coffee when I was very busy, and I felt relaxed.(=私はとても忙しかったときに1本の缶コーヒーをもらい、リラックスできた)
- Getting a canned coffee from a colleague when I was very busy made me happy.(=私がとても忙しかったとき、同僚から缶コーヒーをもらい、うれしかった)
- I got a complimentary can of coffee from a coworker when I was very busy, and it relaxed me.(私はとても忙しかったとき、仕事仲間から無料の缶コーヒーをもらい、リラックスできた)
- A complimentary canned coffee I got from a colleague when I was up to my neck in work was refreshing.(=私が仕事で忙しかったとき、同僚がくれた無料の缶コーヒーに元気をもらった)
英語ネイティブの解答例
I was happy to be given a can of coffee while I was busy.(=忙しいときの1本の缶コーヒーの差し入れにうれしくなった)
When I’m busy, getting a can of coffee is enough to make me happy.(=忙しいときは、1本の缶コーヒーで幸せになれる)
When I’m busy, just getting a can of coffee from someone makes my day.(=忙しいときは、ただ1本の缶コーヒーでほっこりする)
出典:『知ってる英語で何でも話せる! 発想転換トレーニング』 (音声ダウンロード付き)著者: 田尻 悟郎 / 出版: コスモピア
覚えたいフレーズ&キーワード
- a can of coffee (a canned coffee):1本の缶コーヒー
- colleague / coworker:同僚
- complimentary:敬意を表する、称賛する
- up to my neck:深く関わり合いがある
- enough to:~するのに十分な
- make my day:とても幸せな気分にする
☆明日のレッスンもお楽しみに!
©︎2021 Goro Tajiri