英語「Rusty」の意味って?
ミユキが新しく入社したスタッフのマックスと話していると、電話がかかってきました。
M: I heard you worked at a travel agency in Moscow?
(ミユキ:以前はモスクワの旅行代理店で働いてたって聞いたけど?)
Max: Yes. But I am afraid my English is…uh…rusty.
(マックス:はい、でもすみません、僕の英語力は……にぶっていて)
M: No, it’s great! Excuse me. Hit the Road Travel. Miyuki speaking.
(ミユキ:いいえ、うまいわよ。失礼。ヒット・ザ・ロード・トラベル、ミユキです)
Moloney: Miyuki, this is Andrew Moloney. Do you have that information yet?
(モロニー:ミユキ、アンドリュー・モロニーです。あの件の情報はもう入りましたか)
M: I’m sorry, Mr. Moloney, I’m still waiting. I’ll call you as soon as it comes in.
(ミユキ:申し訳ございません、モロニー様、まだ待っている状況です。情報が入り次第すぐにお電話します)
Mo: Well… OK. Thank you.
(モロニー:そうか……オーケー。ありがとう)
M: Thank you for calling. Goodbye. Whew!
(ミユキ:お電話ありがとうございました。失礼します。フー)
出典:キャスリーン・フィッシュマン 坂本光代 コスモピア編集部 編『日常英会話。ほんとに使える英語表現500』
覚えたいフレーズ&キーワード
- travel agency:旅行代理店
- rusty:にぶった
- as soon as ~:~次第すぐに
- Thank you for calling.:お電話ありがとうございます。
“rusty” は「さびた」という意味の形容詞。上の会話のように、長らく使用しないことで英語力が鈍ってしまった(さびてしまった)というニュアンスで使うこともできます♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!