英語の「ceremony」の意味って?
11月15日前後に行われる「七五三」のお祝いについて、英語で説明すると…?
It doesn’t have to be on November 15th.
(=11 月15 日でないといけないことはありません)
It is not a national holiday, so the children may have school and their parents may be working on that day.
(=この日は祝日ではないので、子どもは学校があり、親は仕事に行かなくてはならないことがあります)
The families tend to conduct the ceremony earlier, on the nearest Saturday or Sunday.
(=その場合、お祝い(儀式)を手前の土曜日や日曜日に行うことが多いようです)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- November :11月
- national holiday:祝日
- conduct:行う、案内する
- ceremony:儀式、式典、お祝い
- nearest:最短の、1番近い
「お祝い」は通常「celebration」ですが、上の文では七五三のお祝いをする「儀式」のことを指して「ceremony」が使われています♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!