英語の「give out」の意味は?
駅前でよく見かける「ティッシュ配り」。これを英語で説明すると…?
It’s a kind of advertising method.
(=広告手段のひとつです)
Companies give out free pocket tissues with advertisements of their products or services.
(=自社の製品やサービスの広告を入れたティッシュを会社がタダで配っているのです)
If they tried to give you an advertisement without any tissues, you probably wouldn’t take it, would you?
(=ティッシュなしで広告だけ配られても、欲しいと思わないでしょう?)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- advertising method:広告手段
- give out:配る
- free:無料の、タダの
- probably:おそらく
実際の広告効果は不明ですが、ポケットティッシュは、色々なシーンで役に立ちますよね♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!