「追い出す」を2単語の英語で言うと?
今日覚えたいキーフレーズは、映画館でうるさいアナや観客に対して、ピートがキレたシーンからピックアップ♪
Pete: Look, people, I’m not the noisy one here! So, you all need to shush the right person. (いいか皆、ここでうるさいのは僕じゃない!だから、あんたたちは正しい相手に静かにするように言うべきだ)
Security guard: Excuse me, sir. You can’t yell in a movie theater. Would you mind coming with me?(失礼します。映画館で怒鳴ることできません。一緒に私と来ていただけますか?)
Pete: You’re kicking me out? But I’m always the quiet one in the movie!(君は僕を追い出すのか?でも映画では、僕はいつだって静かな人間なんだ)
Anna: Pete should know better. You have to be quiet in a movie theater. Shh, the movie’s starting!(ピートは、もっと知ってるべきなのに。映画館では静かにしなきゃいけないのよ。シー、映画が始まるわ)
訳:コスモピア編集部 VOA Learning Englishより
今日のキーフレーズ
「~を追い出す」「~を追放する」を意味する言い回しのひとつが “kick out ~“。
また、”shush” は、「シッ」「静かに」という意味に加え、「~を黙らせる」「~を静かにさせる」という意味の動詞としても使われます♪
(コンテンツ公式提供:コスモピアeステーション「eステ」)