「次の各駅停車に乗ることにしよう。」を英語で言うと?
「次の各駅停車に乗ることにしよう」は、日本語だと1文で言えますが、英語では2文に分けてしまいましょう。「次は各駅停車が来る」という内容の The local train is coming next. 、「次の電車に乗ろう」という意味の I’ll take that one. というふたつの文で表します。
that oneの「one」は代名詞的なはたらきをするもので、ここでは前の文の train の代わりに使われて that one で「その電車」という意味になります。
一緒に覚えよう!ついでの関連表現♪
- 「今の電車は見送って、次の電車にしよう。」:I’ll wait and take the next train.
- 「1本待って座って行こう。」:I’ll wait for the next one so I can sit.
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!
このコンテンツをスマホで聴こう!アプリダウンロードはこちら >>
★24時間365日・自分のペースで英語力アップ!「英語聞き放題」コース月額300円(「聞くトレ」「音トレ」開講記念キャンペーン中)★ コスモピアeステーション「eステ」
(コンテンツ公式提供:コスモピア株式会社「スキマ時間でスマ勉! 電車「あるある」つぶやき英語トレーニング」)