「信号が青になる」を英語で言うと?
「交通信号機」は本来traffic light と言いますが、文脈上明らかであれば、lightだけでも通じます。また、色を示さず単に「信号が変わった」と言いたいときには The light changed. となります。
なお「歩行者用信号機」はpedestrian light またはlight for pedestrians、「矢印信号」は色に応じてgreen arrow またはyellow arrow と表現されます。
一緒に覚えよう!おまけの関連表現♪
- 「信号がちょうど青になった。」: The light just turned green.
- 「ここの信号は本当に長い。」: It takes a long time for this light to change.
- 「信号が点滅し始める。」: The light starts to blink on and off.
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!
このコンテンツをスマホで聴こう!アプリダウンロードはこちら >>
★「英語聞き放題」オープニング・キャンペーン実施中 ★今なら月額300円!コスモピアeステーション「eステ」
(コンテンツ公式提供:コスモピア株式会社「英語習慣をつくる1日まるごと表現600」)