日本人の「黒髪」を英語で言うとBlackじゃない?

 

おはようございます♬

今朝は先日髪を染めたときに感じた
『日本人の髪の色』についてのお話を…

冬(雨)の季節が長過ぎるシアトルでは
雪国である私の田舎 会津若松の長い冬よりも
ストレスがキュー―っと溜まります( ;∀;)

そんなある日の仕事の帰り道。
街を歩いている人々を見ていたらふと
「そもそも髪の毛の色が黒じゃなくても
アメリカでは(日本と違って)怒られないんだ!」
ってことに気付いたら
いてもたってもいられなくなって

ドラッグストアに駆け込んでヘアカラーを購入。

brown hair

 

 

 

 

 

 

少しわかりにくいかもしれませんが
黒かった髪を赤く染めてみました♬

ここで今日の本題『日本人の髪色の英語表現
ナチュラルな私たちの髪色は『黒』と自覚しているはず。

でもこれを英語で私たちの髪色は
黒:Blackではなく
茶:Brown
と言うんです。

Japanese hair color is brown.=日本人の髪の色は茶色
なんですねぇ。不思議ですよね。

髪の色同様、目の色もBlack eyesではなくBrown eyes
Black eyesと言うと
『目の周りの青あざ』
という意味になってしまいます。

いえいえ、私の髪は誰がどう見ても美しい黒髪(目)です。
と言う方はご安心を。

どうしてもそう言いたいときにはこんな表現
黒髪=Jet black hair
黒い目=Deep black eyes

と言うことが可能ですよ♬

そんなわけで、ヘアカラーやスタイルを変えると
なんだかウキウキしてきますよね。春も近いし。

シアトルも雨の合間に太陽が顔を出すようになってきました。
今週末は何しようかな?
みなさま、どうぞSweetな1日を♡

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

【アメリカ・シアトル】Sweet Morning Delivery from Seattle

米国・シアトル在住レポーターから届くシアトルの朝時間
Written by

はらだちほ(アメリカ在住)

(アメリカ・シアトル 滞在中)

会津若松で生まれ 夢の『海外での大学生活』に破れ上京。 インド〜ネパールに学生時代を捧げ TV→広告代理店→コスメ→IT企業と転職 合間に旅を重ね、震災を機に会津へ戻り、 復興イベントなどを手掛け、 新たな舞台に相応しいのかシアトルへ。 暮らすように旅して、旅するように暮らしてます♪

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング