BLOG

英語で「○○するの初めて」※微妙なトピックです※

 

おはようございます♬

なんでもない朝にTVを見ていたらあの恐ろしい発信音が…
※画像は数年前に初めて見たときに撮影したものです※

amber alart

 

 

 

 

 

 

これは「AMBER Alertアンバーアラート」と言って
児童(未成年者)の誘拐事件や行方不明事件事件が発生した際
テレビやラジオなどの公衆メディアを通じて
発令される緊急事態宣言(警報)の一種で
全米では97%の携帯電話にも警告が通知されます。

内容は児童がいなくなった際の
・場所・服装・児童の特徴・連れ去った車のナンバーなど
これを聞くのは思ったより頻繁なので
初めてこのアラートを見てから何年経っても
警告音が流れるだけでドキドキしてしまいます。

日本とは比較にならないほど
子供の行方不明事件や誘拐事件が多いアメリカ。

このアラートのおかげで一定の成果は出ているらしいのですが…
とだんだん朝にふさわしくない悲しいお話になりそうなので

 

 

少し気分を変えて今週のお役立ちフレーズを。

○○するの初めて」を英語で言いたいとき
my first timeまではスルリと出てくるのではないでしょうか。

しかしここからが厄介。
学校で習ったことを真面目に覚えている人は
to 不定詞がいいのか、動名詞がいいのか。

そして私のようになんとなーく音のつながりで考えている人は
first timeときたらto〜かしら?

実はネイティブの言い回しを聞いていると
自然なのは「my first time 〜ing」と動名詞に軍配。

to 不定詞も間違いではないのですが
よりナチュラルに聞こえるのは動名詞(〜ing)と覚えておいてください。

例)This is my first time hearing the alert.
このアラートを聞いたのは初めて。

と、いうことで朝から気が滅入る話からスタートしてしまって
ごめんなさい(/ω\)…

このアンバーアラートが鳴らなくなる日が来ますように。
みなさま、どうぞSweetな1日を!

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

Sweet Morning Delivery from Seattle ~アメリカ・シアトルから届く朝時間~

公式ブログ
米国在住のはらだちほさんから届く、シアトルの朝時間♪
Written by

はらだちほ(アメリカ在住)

会津若松市出身。国際結婚を機にアメリカに移住。シアトルでの生活が10年目になりました。

2023年から大学に戻りSocial Justiceを勉強しています。そして10年間続けた不妊治療の結果、2024年10月に出産。現在、アメリカの大学生活&海外での子育てと目まぐるしい毎日を送っています。

この公式ブログでは、その中で感じたこと、特に食べたもの(プロフ写真通り、食いしん坊なのです)、そしてアメリカでの子育てについても発信していけたらと思っています!

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング