体の一部を意味する英語「lap」って?
女性が猫を抱っこしながら、パソコンを操作している…そんな場面を思い描き、場所、状況を描写する英文や、感じたことを表す英語を作ってみましょう。
(※上の写真はイメージです。英文例と一致していない場合があります)
場所は?
I think this person is at a work desk.
この人は仕事机のところにいると思う。
I think this person is teleworking.
この人物はリモートワークをしているのだろう。
誰が何をしている?
A cat is grabbing her right arm.
猫が彼女の右腕をつかんでいる。
より具体的に
There appears to be a mouse, keyboard and smartphone on the work desk.
作業机の上にはマウス、キーボード、スマートフォンがあるようだ。
The person’s left hand is resting on the keyboard.
その人の左手はキーボードの上に置かれている。
The cat is in her lap.
猫が彼女の膝の上にいる。
There is some stationery behind the keyboard.
キーボードの後ろに文房具がいくつかある
Some sunlight is shining on the desk.
机の上に日の光が少し当たっている。
なにか気づくことは?
It seems the cat wants attention from its owner.
猫は飼い主にかまってほしいようだ。
I wonder if she is having trouble working since her cat is grabbing her wrist.
猫に手首をつかまれて仕事に支障が出ているのだろうか。
( コスモピア編集部 編 『パッと見て話す英語スピーキング』 より )
ちょこっと解説♪
- 写真に写っている事実について言及した後、自分の心の中にふと浮かんだ軽い疑問や推測を表現するときに使えるのが I wonder if ~(~かなぁ、~なのだろうか)です。
- (例)I wonder if it’s going to rain. 雨が降るかなあ。
- lap は、上の例では「膝」と表現していますが、「座った時」の膝上から太もも前面、腰までの、猫や子供をのせる部分をさします。保護、くぼみ、と行った意味もあります。
ワード&フレーズ
- teleworking:リモートワーク
- grab :つかむ
- appears:出ている、姿を見せる
- lap:椅子などに座った時の、膝上から腰までの部分
- stationery: 文房具
- attention:かまう、世話、注目
- I wonder if:~かなあ
- wrist:手首
あわせて読みたい
書籍紹介
書籍 『パッと見て話す英語スピーキング』では、場面や人、食べ物などの写真や、地図、チケットなどのイラストを見ながら、英語で描写するコツが、表現のポイント説明、たくさんの英文例とともに紹介されています。
また、ネイティブスピーカーが写真やイラストを見て作った英文をもとにした、音声付きの穴埋めトレーニングも。
「英語が話せるようになりたい」「言いたいことを英語で表現できるようになりたい」など、アウトプット力を磨きたい方におすすめの一冊です。
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!