英語「in season」の意味って?
主語の状況や状態を be 動詞と前置詞句を用いて表してみましょう。
Your e-mail was in the spam folder.
あなたのメールが迷惑メールのフォルダに入っていた。
She’s (still) under 20, so you should not let her drink alcohol.
彼女はまだ 20 歳になっていない。だからお酒を飲ませちゃダメだよ。
Everything is on schedule.
すべて予定通りです。
Grapes are in season now.
ブドウは今が旬です。
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【必修】』 より )
ちょこっと解説♪
- 「迷惑メール」は spam です。
- on schedule は「予定通り」という意味です。
- in season は「季節に合う」「食べごろな」「旬の」という意味を表します。
Pick up! キーワード&フレーズ
- spam:迷惑メール
- still:まだ
- should not :すべきでない、いけない
- let:許す、させる
- alcohol:お酒
- schedule:予定
- grape:ブドウ
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!