英語「I suggest that …」の意味と使い方
日常で使う日本語を、英語で表現してみましょう♪
昨日は忙しくてチーズケーキは作れなかった。
Since I was busy yesterday, I couldn’t make a cheesecake.
彼がそんなこと本気で言ったんだと思いますか?
Do you think that he really meant it?
すぐ彼に電話したほうがいいですよ。
I suggest that you call him right away.
ロボットが床掃除をするのを見るのは楽しい。
It’s fun (for me) to watch the robot clean the floor.
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【入門】』 より )
ちょこっと解説♪
- since は例えば Since three days ago(3日前から)や Since yesterday(昨日から)など、過去の時点を表すときによく使われる接続詞ですが、上の例のように「~だから」など理由を表す使い方もできます。
- 上の例文の I suggest that you call him right away.(すぐ彼に電話したほうがいいですよ)は、You を主語にして You’d better call him right away. などと表現することもできます。(had better は「した方が良い」という意味で、相手に何かを強く勧めるときの言い回し)
Pick up! キーワード&フレーズ
- since:~以来 / ~だから(理由を表す)
- busy:忙しい
- he meant it:彼は本気だった、本気でそう言った
- I suggest that ~:~が良いと思う、~した方がいいですよ
- right away:今すぐ
- It’s fun:楽しい
いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!