英語の「pain in the neck」の意味って?

 
毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」とのコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」。「結果オーライ」「既読スルー」「歩きスマホ」…など、おなじみの日本語表現を英語で表す解説を読んで、英語のパラフレーズ(言い換え)スキルを磨きましょう♪

首をかしげる女性

英語の「pain in the neck」の意味って?

日本語の「めんどくさい人」を説明する英文から、覚えておきたい英語表現やキーワードをチェック!

A mendokusai-hito is a person who is difficult to get along with.
(「めんどくさい人」は付き合いにくい人のことです)

Some features of mendokusai-hito are: they don’t like to be alone and are always seeking attention;
(「めんどくさい人」の特徴は、独りが嫌いでいつも人にかまってほしがる

they consult others on trivial things;
(ささいなことで人に相談する)

they are stubborn and never accept others’ advice;
がんこで他人の忠告を受け入れない)

and they carry a grudge for a long time.
(いつまでも根に持つ、といったことです)

Mendokusai originally means “bothersome” or “a pain in the neck.”
(「めんどくさい」はもともと「迷惑な」あるいは「イライラの元」といった意味です)

出典:コスモピア eステーション『英語でパラフレーズ』

Pick up!キーワード

  • difficult to get along with:付き合いにくい
  • feature:特徴
  • seek:求める
  • attention:注目、注意
  • trivial:ささいな
  • stubborn:頑固
  • grudge:(名詞で)恨み
  • bothersome:迷惑な、うるさい
  • pain in the neck:イライラの元、困ったちゃん

☆日本語を英語で言い換える練習で、英語力を磨きましょう!明日のレッスンもお楽しみに!

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン

毎朝1つずつ覚えたい英語の使えるフレーズをご紹介♪
Written by

編集部(協力:eステ)

【英語トレーニングWebサイト】https://e-st.cosmopier.com/

コスモピアeステーション(eステ)』は、オンラインベースの語学学習プラットホームです。
シャドーイングをメイントレーニングに捉えた「英語聞き放題コース」や、やさしい英語をたくさん読む多読ができる「英語読み放題コース」のほかに、オンライン英会話のネイティブキャンプさんとのプロジェクトで、聞く・読む・話すがすべてトレーニングできる「英語話し放題コース」も好評展開中です。

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング