「割り勘」を英語で言うと?
「割り勘」にまつわる英語のチャンク(=短いフレーズ)をチェック♪
the total is 9,000 yen
勘定は全部で9,000円だ
we divided it up evenly among five people
5人で割り勘にした
so it was 1,800 yen per person
そうすると、ひとりあたり1,800円
that was less thanI had expected
意外に安かったな
considering how much we ate
結構食べたわりには
出典:コスモピア eステーション『文法とチャンク』
チャンクをつないで表現すると…
The total was 9,000 yen. We divided it up evenly among five people, so it was 1,800 yen per person. That was less than I had expected, considering how much we ate.
=勘定は全部で9,000円だった。割り勘するとひとりあたり 1,800円。結構食べたわりには意外に安かったな
Pick up!キーワード
- total:総額、合計
- divide up evenly:均等に分ける、割り振る
- per person:一人あたり
- expect:期待する、予測する
- considering:~の割には
「割り勘にする」はシンプルに「split(the cost)」と表現できますが、上の例では、「分割する」という意味の「divide up」、「均等に」という意味の「evenly」をつなげて表現しています♪
☆英語をチャンクで覚えて、会話力を上達させましょう♪明日のレッスンもお楽しみに!