「あぐらをかく」を英語でいうと?

毎日更新!英語を聞いて学べる「コスモピアeステーション」とのコラボ連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」日本ならではの食べ物や暮らし、習慣や文化…などにまつわる英語表現と関連するキーワードをご紹介します♪

あぐらをかいて電話する女性

「あぐらをかく」を英語でいうと?

日本の「あぐら」にまつわるマナーを英語で説明すると?

If seiza is difficult, men can sit cross-legged.
(=正座が難しい場合、男性はあぐらをかいて座ります)

But for women, sitting cross-legged is generally considered inappropriate.
(=しかし女性があぐらをかくことはあまり好まれません

Women can sit with both legs off to one side.
(=女性は両足をどちらか片方にずらして座るとよいです)

出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』

Pick up!キーワード

  • cross-legged:あぐらをかいて、足を組んで
  • inappropriate:不適切な、よろしくない
  • both legs:両足
  • to one side:片方に、どちらかに

「足」は「leg」ですが、足首からつま先までの部分をさすときは「foot」が使われます♪

☆明日のレッスンもお楽しみに!

この記事を書いた人
Nice to meet you!

1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン

毎朝1つずつ覚えたい英語の使えるフレーズをご紹介♪
Written by

編集部(協力:eステ)

【英語トレーニングWebサイト】https://e-st.cosmopier.com/

コスモピアeステーション(eステ)』は、オンラインベースの語学学習プラットホームです。
シャドーイングをメイントレーニングに捉えた「英語聞き放題コース」や、やさしい英語をたくさん読む多読ができる「英語読み放題コース」のほかに、オンライン英会話のネイティブキャンプさんとのプロジェクトで、聞く・読む・話すがすべてトレーニングできる「英語話し放題コース」も好評展開中です。

連載記事一覧

みんなの朝時間.jpツイート

今日の朝の人気ランキング