将棋の「駒」を1単語の英語で言うと?
藤井七段の昇級がかかる順位戦が話題になった「将棋」。英語では次のように説明することができます。
Shogi is Japanese chess.(将棋は日本版チェスです)
It’s a board game for two players.(ふたりで遊ぶボードゲームです)
The original form of the game was created in India, and traveled to the West, China and then Japan.(ゲームの原型はインドでつくられたもので、その後西洋や中国、日本に伝わりました)
In the 6th century shogi came to Japan, and the current style was formed in the 16th century.(日本には6世紀に伝来し、16世紀に現在の形ができあがりました)
The rules are similar to chess, but there is one major difference: you can use the pieces that you’ve captured as your own pieces.(ルールはチェスと似通っていますが、ひとつ大きな違いがあります。捕獲した相手の駒を自分のものとして使用することができるのです)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- original form:原型
- current style:現在の形
- be similar to ~:~と似ている
- piece(s):一片、部品、駒
- capture:捕る、捕獲する
将棋の「駒」は、「一辺」「一切」「部品」という意味の「piece」で表すことができます。(日本のボードゲームでも、駒のことを「ピース」と表現しますよね!)
最近ではインターネット上で楽しむ人も多い「将棋」。外国人に説明するなら、欧米でなじみのある「チェス」を例にするとわかりやすいですよ♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!