It’s no big deal (=たいしたことじゃないよ。)
deal はここでは「問題」という意味です。何かに仰天している相手に対して、「大騒ぎするような事態ではないよ、大丈夫」と安心させるのに便利な表現としてよく使用されています。It’s no big thing. / It’s nothing.も似た意味です。
A: You let him drive my car?
B: It’s no big deal. It was just to the store down the street.
———-
A: あなたったら私の車を彼に運転させたんですって。
B: たいしたことじゃないよ。通りをちょっと行った先にある店までだから。
…となります。
いかがでしたか?明日もお楽しみに!
このコンテンツをスマホで聴こう!アプリダウンロードはこちら >>
(コンテンツ公式提供:コスモピア株式会社「使える 英会話鉄板表現160」(著者:浦島久))