
英語「public speaking」の意味って?
自分の性格や考え方について話すときに使える英語フレーズを、意味のかたまりごとに区切った英文で読んでみましょう♪
I am good at public speaking.(私は人前で話すのが得意です)
I enjoy not only talking about myself, but also giving presentations and serving as an MC at company events.(自分のことを話すだけでなく、プレゼンテーションをしたり、会社のイベントで司会を務めたりすることも楽しんでいます)
At work, I often lead internal meetings, give presentations on our team’s progress, and occasionally host orientation sessions for new employees.(仕事では、社内ミーティングを進行したり、チームの進捗についてプレゼンテーションを行ったり、ときどき新入社員向けのオリエンテーションを担当したりします)
In these situations, I need to speak clearly so that everyone understands, and I enjoy seeing my colleagues engaged and interested in what I’m sharing.(こうした場面では、全員に理解してもらえるようにはっきり話す必要があります。また、同僚が私の話に興味を持ち、熱心に聞いている姿を見るのが楽しいです)
( 鹿野 晴夫(著) 『1分間英語で「速」音読』より )
- “public speaking” は、「人前で話すこと」「人前でのスピーチ」という意味です。(動詞なら speak in public )スピーチだけでなく、プレゼンテーションや会議で大勢に向けて話すことも含みます。
- 「人前で話すのが得意です」は、”I am good at public speaking.” と表現できます。”be good at ~” は「~が得意」という意味で、後ろには名詞や動名詞が続きます。
- “serve as an MC” は「司会を務める」、”lead an internal meeting” は「社内会議を進行する」という意味です。どちらも、人前で話す仕事について伝えるときに役立つ表現です。
今日覚えたいワード&フレーズ
- be good at…:~するのが得意だ
- public speaking:人前で話すこと、人前でのスピーチ
- serve as an MC:司会を務める
- lead an internal meeting:社内会議を進行する
- progress:進捗
- occasionally:ときどき
- host orientation sessions:新入社員向け説明会を担当する
- engaged:関心を持って参加している、熱心に取り組んでいる

会社の「先輩」「後輩」は英語でどう言うの?
会社の「先輩」「後輩」は英語でどう言うの?日本では1年でも年齢や入社時期が違うと「先輩」「後輩」の関係になりますよね。この「先輩」「後輩」は、英語では何と言うのでしょうか…
書籍紹介
『1分間英語で「速」音読』(著者:鹿野 晴夫/出版:コスモピア)は、英語を「文字」「音」「意味」の3点セットで脳にインプットする「音読」トレーニングを通じて、英語を英語のまま理解する「英語回路」を育成する一冊です。
日本語訳で状況をイメージしたあと、英文のスピードを上げながら「音読」することで、英語を英語のまま理解する「英語回路」を育てられます。ひとまとまりの英文ごとに、トレーニングにかかる時間の目安は10分程度。手軽に始められ、旅行会話、自己紹介、状況描写、意見表明といった4つの場面の「1分間英語」を何度も声に出してくり返すことで、リスニングやスピーキングの力が伸ばせます。特に、「読めば理解できるのに、話す英語が出てこない」という方のスピーキングスキルアップにおすすめ!
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


