
人気の観光地「鳥取砂丘」って英語でどう言う?
日本を訪れた外国人を観光案内する時に使える、定番英語フレーズを覚えましょう♪
日光には日帰りで行けますよ。
→You can go to Nikko on a day trip.
横浜にはラーメン博物館があります。
→There is a ramen museum in Yokohama.
鳥取県には砂丘があって、ラクダにも乗れます。
→There are sand dunes in Tottori Prefecture. You can ride a camel there.
新潟はコシヒカリの産地です。
→Niigata is the leading producer of Koshihikari rice.
通天閣の近くでは、串カツをたくさん売っています。
→They sell a lot of cutlets on sticks near Tsutenkaku Tower.
伊豆長岡温泉では、富士山を見ながら温泉が楽しめます。
→You can take a hot spring bath and look at Mt. Fuji in the Izu Nagaoka hot spring.
広島に行ったら広島焼きを食べるべきです。
→When you go to Hiroshima, you should eat Hiroshima-yaki.
( コスモピア編集部 編 『ひとこと英語でおもてなし』より )
- sand dune で「砂丘」という意味です。(「鳥取砂丘」は Tottori sand dunes)「~には…があります」を英語で言いたいときは、There are + 複数名詞 という形が便利。観光地にある名物や見どころを説明するときによく使えるパターンです。
- You can ~ は「~することができますよ」と、相手にできることやおすすめのアクティビティをやわらかく伝えるフレーズ。ride a camel の部分を ride a bike, ride a horse などに変えれば、他の体験紹介にもそのまま応用できます。
今日覚えたいワード&フレーズ
- on a day trip:日帰りで
- ramen museum:ラーメン博物館
- sand dunes:砂丘
- ride a camel:ラクダに乗る
- leading producer :コシヒカリの主要産地
- cutlets on sticks:串カツ

「砂漠」を英語で言うと?
「砂漠」を英語で言うと?ボリビアの「ウユニ塩湖」を紹介する英文を読んで、覚えておきたい英語表現やキーワードをチェックしましょう!
Salar de Uyuni is lo…
書籍紹介
書籍『ひとこと英語でおもてなし』は、海外からいらした観光客のおもてなしにすぐに使える「ひとこと英語」が掲載された、インバウンド観光客が多い時代に役立つ一冊。
例)
「私も同じ方向に行きます」「途中までお連れします」
「お土産に何を買いたいですか」「この煎餅は日もちしますよ」
「お探しのものはみつかりましたか」「どうぞごゆっくり」
「畳の上に座れますか」「足を崩してもいいんですよ」
といった、道案内、電車の乗り方、名所案内、デパート、ファッション、電気製品、寿司、ラーメン、居酒屋、コンビニ、伝統文化、年中行事などよくあるシー ン別に、必要となるフレーズが満載。言いたいことをピンポイントで探したり、よくある言い回しを覚えたり、ひととおりの定番表現を身につけたり、いろいろな使い方ができます。持ち運びに便利なB6サイズです。
『ひとこと英語でおもてなし』(amazon.co.jpへ)>>
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!


