英語「what else」の意味って?
相手の発言の全部ではなく、一部が聞き取れなかったとき。英語では、聞き取れなかった部分を疑問詞で置き換えて、相手にたずねることができます。
Sorry, but you said you visited him when?
すみません、いつ彼を訪問したと言われましたか。
Sorry, but what did you say was the problem?
すみません。何が問題だとおっしゃいましたか。
Sorry, but you were surprised by whose e-mail?
すみません。誰のメールに驚いたんですか。
Sorry, you said you need how much money?
すみませんが、いくら必要だとおっしゃいましたか。
You said you need a PC, a staff member, and what else?
パソコンとスタッフと、他に何が必要だとおっしゃいましたか。
( コスモピア編集部 『語順マスター英作文【実践】』 より )
ちょこっと解説♪
- 一部だけが聞き取れなかったときには、その部分を対応する疑問詞で置き換えます。例えば Tim said he went to the pool with Josh last night. という文で Tim が聞き取れなければ Who said that?、the poolが聞き取れなければ、He went where?、last night が聞き取れなければ、 He went there when? と言えます。
- Sorry, but when did you say you visited him? は教科書的な文ですが、日常会話ではこのような倒置形も多用されます。
- 3つ目の例文は Sorry, but whose e-mail were you surprised by? と表現することもできます。
- 4つ目の例文は Sorry, how much money did you say you need? と言うこともできます。
- what else は「他に何か」という意味。相手に「他に何かいる?(ある?)」などとカジュアルに尋ねたいとき、What else? と聞くこともできます。
ワード&フレーズ
- visit:訪問する
- problem:問題
- surprise:驚く
- whose:だれの、だれのもの
- how much money:いくらですか
- what else:他に何か
バックナンバー
1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン by 編集部(協力:eステ)
☆この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!