英語「Bad luck often brings good luck」の意味って?

 
毎日更新!連載「1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン」では、日常会話で使える “英作文のコツ” を毎朝ご紹介します♪

おみくじ

英語「Bad luck often brings good luck」の意味って?

日本の元旦について、外国人に説明する時の英会話を見てみましょう。

A:日本では元旦に何か特別なことをしますか?
Do you do something special on New Year’s Day in Japan?
B:うちでは毎年、近所の神社に行って家内安全を祈ります。
B:My family visit(s) the Shinto shrine near our house to pray for the safety [well-being] of the family.
A:そこで、おみくじを引くのですか?
A: Do you draw an omikuji [a paper fortune / fortune-telling paper] there?
B:ええ、もちろん。それが初詣のときのいちばんの楽しみなんです。
B:Yes, of course. That’s the most exciting part of hatsumode, or the New Year’s Day shrine visit.
A:でも、札に「凶」と書いてあったら、私だったら本当にがっかりするな。
A: But if the paper said “bad luck,” I would be really disappointed.
B:そんなこと気にしない。「災い転じて福となる」って言うから。
B:You shouldn’t worry about it. We say, “Bad luck often brings good luck.”
コスモピア編集部 『語順マスター英作文【初級】』 より )

ちょこっと解説♪

  • 日本の伝統的な行事やものについて外国人と話すときには、「おみくじ」omikuji, fortune paper のように、最初に日本語で言い切って、続けて具体的に説明すると相手に伝わりやすくなります。
  • 「凶」は misfortune または bad luck です。
  • exciting は enjoyable(楽しみな)で言い換えることも出来ます。

Pick up! キーワード&フレーズ

  • something special:何か特別なこと
  • shrine:神社
  • near our house:家の近くの、近所の
  • pray for ~:~を祈る
  • safety:安全
  • well-being:健康な状態、幸福な状態
  • exciting:楽しい、興奮する、わくわくする
  • be disappointed:がっかりする
  • Bad luck often brings good luck:災い転じて福となす(ことわざ)

いかがでしたか?この連載は<毎日更新>しています。明日の朝もどうぞお楽しみに!

 

この記事を書いた人
Nice to meet you!

1日1つずつ覚えよう!朝のひとこと英語レッスン

毎朝1つずつ覚えて英語力を磨こう!海外旅行やビジネスに役立つ英語・英会話フレーズをご紹介する、ひとこと英語レッスンコラム。 定番の英語フレーズや英語のスラング、英会話に欠かせない挨拶などを、毎日更新!
Written by

編集部(協力:eステ)

【英語トレーニングWebサイト】 https://e-st.cosmopier.com/

コスモピアeステーション(eステ)』は、オンラインベースの語学学習プラットホームです。シャドーイングをメイントレーニングに捉えた「英語聞き放題コース」や、やさしい英語をたくさん読む多読ができる「英語読み放題コース」のほかに、オンライン英会話のネイティブキャンプさんとのプロジェクトで、聞く・読む・話すがすべてトレーニングできる「英語話し放題コース」も好評展開中です。

▼幼児から小学生のための英語学習情報サイト
「子ども英語ブッククラブ」 https://kids-ebc.com/

▼音声付き英語の本が読み放題!子どものための英語電子図書館
「eステKids」 https://e-st.kids-ebc.com/

連載記事一覧

今日の朝の人気ランキング