英語「Oh well」の意味と使い方
英語での電話対応が苦手なミユキに、ジョーがコツをレクチャーしていますよ。
J: Oops. Oh, well.
(ジョー:おっと。まあいいか)
M: Joe, I’m sorry about –
(ミユキ:ジョー、すいません……)
J: Miyuki… when someone is upset, it doesn’t help to apologize over and over. The important thing is to keep your cool and try to solve the problem logically. If you can’t solve it, you need to ask someone.
(ジョー:ミユキ……相手が機嫌が悪いときは、何回も謝ってもどうにもならないんだよ。重要なのは、冷静を保って、論理的に問題を解決すること。自分で解決できなかったら、誰かに頼まなきゃだめだ)
M: I know. I’m sor – um… never mind.
(ミユキ:そうですね。ごめ……何でもありません)
出典:キャスリーン・フィッシュマン 坂本光代 コスモピア編集部 編『日常英会話。ほんとに使える英語表現500』
覚えたいフレーズ&キーワード
- Oh well.:まあいいや. / 仕方がない。
- upset:機嫌が悪い
- apologize:謝る
- over and over:何度も、繰り返して
- logically:倫理的に
「Oh well」は「まぁいいか」「仕方ないね」というニュアンスで。相手の言うことや物事を受け入れる時に使える表現です♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!