英語「show up」の意味って?
野球の親善試合で活躍したタケシが、米国チームの選手を日本に来るよう誘っていますよ。
T: Hey, you guys should come to Japan! You can stay at our house!
(タケシ:そうだ、君たち日本にくるべきだよ。僕たちの家に泊まればいいよ)
D: Really?
(デレック:本当に?)
T: Sure! We have a lot of room since my sister moved out. And my parents love to meet people from overseas.
(タケシ:もちろん。姉貴が出てから、うちにはスペースがいっぱいあるんだ。それに僕の両親も外国人(海外から来た人たち)と会うのが大好きなんだ)
Ke: Well, we might just show up at your door one day!
(ケヴィン:そうだな、俺たちはある日突然玄関に現れるかもしれないよ)
T: Uh… maybe you should e-mail first.
(タケシ:うーん……まずはEメールしてくれよ)
出典:キャスリーン・フィッシュマン 坂本光代 コスモピア編集部 編『日常英会話。ほんとに使える英語表現500』
覚えたいフレーズ&キーワード
- stay at ~:~に滞在する、泊まる
- Really?:本当に?
- since ~:~してから、~依頼
- parents:両親
- people from overseas:海外から来た人たち
- show up:(口語)現れる、出る
- one day:ある日
「show up」は「姿を見せる(現れる)」以外に、「本性が現れる」「暴露する」「目立つ」といった意味もあります♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!