「押し寿司」を2単語の英語で言うと?
駅弁でも人気の「押し寿司」を英語で説明すると?
Oshi zushi literally means “pressed sushi.”
(=押し寿司は「プレスした寿司」という意味です)
A small wooden box is used to press the sushi into certain shapes.
(=小さな木の箱に寿司を入れて、ある形に型をとります)
You’ll see many kinds of oshi zushi at train stations and souvenir shops in rural areas.
(=地方の駅やお土産屋でいろいろな押し寿司を見かけますよ)
出典:コスモピア eステーション『英語で語るニッポン』
Pick up!キーワード
- pressed sushi:押し寿司
- certain:ある、一定の
- souvenir shop:お土産屋、みやげ物店
- rural:田舎の
ちなみに、「田舎の」の逆で「都会の」を意味する単語は「urban」です♪
☆明日のレッスンもお楽しみに!